No novel is good translated. You should know that Sam. Much is lost in the process but that is a sacrifice one is willing to take while reading a novel thats been translated. I've noticed the huge difference between the translated version of Crime and Punishment. But at the same time, you have other things going on in Russian literature like the pet names. One character could have 10 different names and thus it looks like a ton of characters. When in reality, its just a hand full. :laugh:
I am reading Crime and Punishment in the English text and also the Cyrillic text. I am getting cheated by reading the English version. I am thinking of getting a copy of War and Peace next. But I kick myself for not getting a Cyrillic version of it. Oh well...maybe next time. Either way the copy of Crime and Punishment is pretty good in English so if you haven't read it, do it. :thumbs:
Crime and Punishment is eerily good. Dostoyevsky though, well, he was no Steinbeck. Anyone ever read The Idiot? WTF was that all about? It was appropriately named I guess, and Dostoyevsky definitely has a handle on writing the 'uncomfortable'.
Two of the smartest books I ever read were Wild Willie Faulkner's "Sound and the Fury" and Thomas Wolfe's "Look Homeward, Angel". If you want to read beautiful, brilliant writing... read Wolfe.
NA
Revolution: A Manifesto by Ron Paul. A very succinct little book on America, what's wrong, and how to fix it. It also has a reading list that is 50 books long which I'm going to start on next which expand many of the basic points in the book.
Ery
Been chewing up the pages lately with the holidays and such:
The Fatal Revenant -Stephen R. Donaldson
The Gates of Rome - Conn Iggulden
Death of Kings - Conn Iggulden
The Princes of Ireland - Edward Rutherfurd
Master and Commander - Patrick O'Brian
Post Captain - Patrick O'Brian
Flashman - George MacDonald Fraser
Reading currently:
H. M. S. Surprise - Patrick O'Brian